Dewi Anggreani is an acclaimed author whose works have been published in Australia, the United States, Indonesia, Malaysia and Hong Kong. Born in Jakarta, Indonesia Dewi has called Australia home for some time now. Through her works, published in both English and Indonesian, Dewi understands the vital importance that language plays in communication and storytelling within society. She has held positions as the Australia correspondent to TEMPO news magazine, the Adjunct Research Associate of the School of Political and Social Inquiry, Faculty of Arts, Monash University and has regularly contributed to Australian and Indonesian newspapers including the Jakarta Post, The Age and The Australian Financial Review.
Professor Tim Lindsey is Malcolm Smith Professor of Asian Law and founding Director of the Centre for Indonesian Law, Islam and Society at The University of Melbourne’s Law School. He is also chair of the Australia-Indonesia Institute, an advisory board within the DFAT and was a member of the Reference Group for the National Asian Languages and Studies in School Program. Tim completed his PhD thesis in Indonesian studies and continues to use the language to research Indonesian law, shari’a (Islamic law), comparative law and law reform in developing countries. He is a founding editor of The Australian Journal of Asian Law.
Novi Djenar is Senior Lecturer and Chair of the Department of Indonesian Studies, The University of Sydney. She is an alumnus of Gajah Mada University (majoring in English literature) and holds a PhD in linguistics from the University of Melbourne. Prior to moving to Sydney in 2009, Novi was the co-ordinator of Indonesian at La Trobe University and the vice-convenor of the Indonesian community radio (Radio Kita) in Melbourne. She has published in the area of Indonesian grammar, the semantics of prepositions, person reference, and the stylistics of youth fiction. Novi’s current research interests are in topics related to linguistic style and youth identities, youth languages and representations of adolescence in literature. Passionate about language and youth engagement, Novi has dedicated the last decade to helping Australians to improve their Indonesian language skills and cultural understanding.
Marlisa Wahyuningsih Soepeno is the interpreter to the President of Indonesia and the First Lady. She holds this role as a Foreign Service Officer with the Indonesian Ministry of Foreign Affairs. Previously Marlisa worked as a foreign policy analyst on Indonesia’s emerging markets, covering Latin American countries and as an Intern at the Indonesian Embassy in Paris, France. As an Australian Awards Alumni, CAUSINDY delegate and graduate of the ANU, Marlisa is passionate about the bilateral relationship and the role that language call play in strengthening ties between our two countries. Marlisa calls Canberra and Australia her home away from home.
Andre Omer Siregar is the Indonesian Consul in Darwin. From 2011 to 2014, he was the interpreter for former President Susilo Bambang Yudhoyono. Prior to this, he held a number of policy and interpreting roles in Indonesia’s Ministry of Foreign Affairs, including as Head of International Financial Institutions in Timor Leste, the United Nations, and the United States. He is a graduate of Victoria University in Wellington, and holds a Masters of Diplomacy and Trade from Monash University in Melbourne. As an ambassador for language studies and cultural emersion, Andre has dedicated much of his time as Consul to building better people-to-people links as well as supporting youth to grow the bilateral relationship.
NAILA acknowledges the traditional owners of country throughout Australia. We pay our respects to their elders, past and present.
NAILA gratefully acknowledges the generous in-kind and other contributions that our partners and supporters have provided.